Vua bếp chê ông Công nhọ mồm
Direct English translation
The kitchen king criticizes Mr. Công for having a sooty mouth.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ bản thân cũng có khuyết điểm, thậm chí cùng một tật xấu, mà lại đi chê bai người khác. Câu này dùng hình ảnh dân gian để phê phán thói đạo đức giả, không biết tự xét mình.
English explanation
Refers to someone who has faults of their own yet criticizes others for the same kind of flaw. It is used to condemn hypocrisy and lack of self-awareness, with the variant emphasizing a sooty kitchen image.
Variants
- Lươn ngắn lại chê chạch dài
- Bìm bịp chê mỏ sáo đen
- Chó chê khỉ lắm lông
- Chó chê mèo lắm lông
- Chuột chù chê khỉ hôi
- Lợn chê chó có bọ
- Thờn bơn méo miệng chê trai lệch mồm
- Thổ công vườn hoang chê vua bếp nhọ đầu
- Lươn chê chạch dài đuôi
- Lươn ngắn chê chạch dài
- Thổ công vườn hoang, chê vua bếp lọ đầu
- Bếp chê ông Công nhọ mồm